(no subject)
Monday, October 17th, 2011 04:25 amВчера дочитала хит сезона (прошлого, скорее, ну да ладно) – «Боевой гимн матери-тигрицы» Эми Чуа. Помню, какой-то горе-рецензент обозвал заглавную мать-тигрицу «тигровой матерью», и так я ее про себя всю дорогу называла.
Если кто вдруг не знает, о чем речь, - книга посвящена трудностям и успехам воспитания детей по китайскому методу, который подразумевает беспрекословное послушание, только отличные отметки в школе («пятерка с минусом» - это ужас-ужас и недопустимо), ворох грамот и тонны золотых медалей со стороны ребенка и много-много работы тренера и надсмотрщика со стороны матери. Автор, надо сказать, добилась заметных успехов в дрессуре: ее дочери были, разумеется, круглыми отличницами, делали заметные успехи в музыке (старшая даже выступала в Карнеги-Холле).
И знаете, не будучи китайкой ни в каком приближении (кто не учился бухучету в одном классе с китайцами, вряд ли поймет, почему и до какой степени меня это печалит), я, однако, при чтении книги порой испытывала приступы дежа-вю. Да и вы, дорогие френды, наверняка нашли бы там знакомые места. Это был какой-то общий заскок у поколения наших родителей, - видеть детей как продолжение себя и через это продолжение реализоваться, а на самом примитивном уровне – утереть нос каким-нибудь Клавке и Ленке с работы, потому что твой ребенок учится лучше и посещает больше кружочков, чем их дети, вместе взятые.
Да, и вот это постоянное сравнивание детей – своих с чужими, и своих между собой (и то, сказать, перед кем, дорогие френды, в детстве не маячила кошмарная, ненавистная фигура какой-нибудь дочки маминой знакомой, которая была в сто миллионов лучше вас и за которой вам надлежало тянуться, как провербиальному ослу за морковкой?), - мне всегда казалось фирменным блюдом советских родителей, ан нет, это как пельмени, каждый народ считает собственным изобретением. Чуа, надо сказать, это сравнивание очень защищает. Вот что она пишет: «Джед (муж) постоянно меня критикует за то, что я сравниваю Софию (старшую дочь) и Лулу (младшую)… Но западные люди не понимают главного. Когда я говорю что-нибудь в этом духе, я не отдаю предпочтение Софии; напротив, я показываю, что верю в Лулу. Я думаю, что она способна на все, на что способна София, и что она достаточно сильна, чтобы выслушать правду. Кроме того, я знаю, что Лулу все равно сравнивает себя с Софией. Вот почему я иногда сурова с ней. Я не позволяю ей нянчиться со своими внутренними сомнениями». Что ж, помню, как я, в соплячьем еще возрасте, вместе с родителями смотрела какой-то очередной чемпионат по художественной гимнастике и сказала при виде какого-то очередного кульбита, - ну, типичная такая детская похвала, – «Ой, вот я бы так не смогла!», на что мама тут же среагировала: «Я и говорю, - трусиха и лентяйка!». Типа, такое абсолютно все, кроме меня, конечно, проделывают в качестве утренней гимнастики. И ниипёт, что это кувыркалась какая-нибудь чемпионка Европы. Да и вообще, меня сравнивали как минимум с пятью девочками-умничками, не упускали случая проехаться по моим недостаткам и недоработкам (в итоге я была уверена, что недостатками я, в общем-то, и исчерпываюсь). Так что обсёр-мотивация, как мы видим, это не китайский эксклюзив. И, как видно по той же мне, в ряде случаев не работает, и даже хуже, портит все окончательно.
С другой стороны, не могу не согласиться с вот таким замечанием Чуа: «Китайская мать может сказать своей дочери: «Эй, толстушка, тебе бы похудеть». В то же время западные родители аккуратно обходят проблему, говоря им о «здоровье» и никогда не произнося страшного слова на «т», - а их дети потом все равно страдают от расстройств пищевого поведения и низкой самооценки. Я однажды слышала, как один западный отец превозносил свою дочь как «красивую и невероятно способную». Позже девочка сказала мне, что чувствовала себя кучей мусора». Когда в ответ на мои жалобы («Я толстая и меня все дразнят») мама или бабка отвечали что-то вроде «Ну что ты выдумываешь, никакая ты не толстая и все тебя любят!», мне хотелось визжать от злости – мою большую проблему за таковую не признавали!
Однако же Чуа мимоходом проговаривается, что иногда обсёр – это просто обсёр. Она вспоминает, как ее бабушка, этакий матриарх, во время семейного сборища указывала на одну из ее сестер: «Посмотрите, какой у этой плоский нос. Не то что у Эми, с ее высокой переносицей. Эми выглядит как настоящая Чуа, а эта – вся в породу своей матери, совсем как обезьяна». К этому трудно присобачить хоть какое-нибудь практическое и мотивационное предназначение. Вряд ли бабушка предполагала, что внучка от ее слов вздребезднется, сопритюкнется и усилием воли вытолкнет свою переносицу на должную высоту?..
Также для китайского родителя является правилом в конфликте ребенка и учителя/тренера всегда становиться на сторону последнего. Мои родители тоже так считали, а я чувствовала себя… ну, преданной, да. В школе одуревший от безнаказанности и полноты власти учитель повел себя по отношению ко мне, мягко говоря, неэтично, а дома мне же за это и влетело, очень мило. Особенно забавным был эпизод, когда в один и тот же день я, не выдержав постоянных попыток меня унизить, наорала на физрука, а мама, по тому же поводу, – на своего завлаба; так вот отцу одновременно пришлось сочувствовать маме и ругать меня, - я очень смеялась, сквозь слезы, правда.
Чуа неоднократно указывает на то, что в выращивание вундеркинда родителям надлежит вкладываться на сто десять процентов, не жалея ни сил, ни времени, вникая во все подробности их учебы и внеклассных занятий (последние родителю же надлежит выбрать самому исходя из того, где ребенок сможет собрать тучный урожай золотых медалей). Ну, это тоже имело место быть. Каждую свободную минуту мама пыталась посвящать моей учебе. Ей хотелось, чтобы я постоянно решала какие-нибудь задачки по математике, физике, химии. И боже, как же я боялась, что _вот_сейчас_начнется_. Я очень тщательно подбирала слова в разговоре с нею, чтобы не дай бог не навести ее на мысль «заняться гимнастикой для ума» (с). Но тема вытягивания меня неизменно всплывала, и мне больше всего хотелось начать швыряться посудой, - как Лулу Чуа ближе к концу книги. Мне, блин, нужна была мать, а не еще одна училка с доставкой на дом.
Так вот что я хочу сказать. Методы воспитания ко мне применялись похожие, а с результатом что-то как-то плохо. Я не добралась не только до Карнеги-Холла, но и до четвертого класса музыкальной школы. Несмотря на все «полные тихой боли» мамины взгляды и ее трагическое «Почему не «пять»?!», я окончила школу очень средненько, да и диплом институтский даже не пытался краснеть. Какой отсюда следует сугубо мудрый вывод? А вот какой: что немцу… китайцу… да чего там, - что одному русскому хорошо, то другому русскому смерть. Во-первых, все не все люди одинаково одарены. В некоторых вообще забыли при сборке положить хоть какие-то таланты. Вот у дочек Чуа все авторитетные учителя музыки отмечали врожденную музыкальность, которой не научишь. А у меня, скажем, нет слуха; то есть я понимаю, что вот мелодия идет вверх или вниз, - но вы ее можете начать с любой произвольной ноты, я не замечу разницы. Кстати, чтобы запомнить мелодию, мне надо ее мысленно изобразить в виде графика, иначе никак. Поэтому, даже если меня приковать за ногу к пианино, я все равно не стану музыкантом. Не-да-но. И родителям надо трезво оценивать способности детей, - ну, и иметь мужество принять тот факт, что способности по большей части расположены в нижней части спектра. Во-вторых, люди вообще разные (хотя, может, при взгляде на китайцев это не так заметно ;) ). Какой угодно метод воспитания даст с одним отличные результаты и сломает другого. «Все работает, ничего не работает». (Вот и Чуа в этом убедилась, - ее младшая дочь взбунтовалась, устроила публичную истерику и бросила серьезные занятия скрипкой.) И раз уж ты взялся воспитывать, то гибче надо быть, гиб-че; если метод приносит результаты, противоположные задуманным, смени, черт возьми, метод, а не усиливай воздействие.
А вообще, ИМХО, метод китайской муштры сработает практически наверняка, но только в одном случае: если человек сам себе стал «тигровой матерью».
И в завершение прослушайте песню, которая, по-моему, очень сюда подходит:
(Alanis Morissette, "Perfect")
Если кто вдруг не знает, о чем речь, - книга посвящена трудностям и успехам воспитания детей по китайскому методу, который подразумевает беспрекословное послушание, только отличные отметки в школе («пятерка с минусом» - это ужас-ужас и недопустимо), ворох грамот и тонны золотых медалей со стороны ребенка и много-много работы тренера и надсмотрщика со стороны матери. Автор, надо сказать, добилась заметных успехов в дрессуре: ее дочери были, разумеется, круглыми отличницами, делали заметные успехи в музыке (старшая даже выступала в Карнеги-Холле).
И знаете, не будучи китайкой ни в каком приближении (кто не учился бухучету в одном классе с китайцами, вряд ли поймет, почему и до какой степени меня это печалит), я, однако, при чтении книги порой испытывала приступы дежа-вю. Да и вы, дорогие френды, наверняка нашли бы там знакомые места. Это был какой-то общий заскок у поколения наших родителей, - видеть детей как продолжение себя и через это продолжение реализоваться, а на самом примитивном уровне – утереть нос каким-нибудь Клавке и Ленке с работы, потому что твой ребенок учится лучше и посещает больше кружочков, чем их дети, вместе взятые.
Да, и вот это постоянное сравнивание детей – своих с чужими, и своих между собой (и то, сказать, перед кем, дорогие френды, в детстве не маячила кошмарная, ненавистная фигура какой-нибудь дочки маминой знакомой, которая была в сто миллионов лучше вас и за которой вам надлежало тянуться, как провербиальному ослу за морковкой?), - мне всегда казалось фирменным блюдом советских родителей, ан нет, это как пельмени, каждый народ считает собственным изобретением. Чуа, надо сказать, это сравнивание очень защищает. Вот что она пишет: «Джед (муж) постоянно меня критикует за то, что я сравниваю Софию (старшую дочь) и Лулу (младшую)… Но западные люди не понимают главного. Когда я говорю что-нибудь в этом духе, я не отдаю предпочтение Софии; напротив, я показываю, что верю в Лулу. Я думаю, что она способна на все, на что способна София, и что она достаточно сильна, чтобы выслушать правду. Кроме того, я знаю, что Лулу все равно сравнивает себя с Софией. Вот почему я иногда сурова с ней. Я не позволяю ей нянчиться со своими внутренними сомнениями». Что ж, помню, как я, в соплячьем еще возрасте, вместе с родителями смотрела какой-то очередной чемпионат по художественной гимнастике и сказала при виде какого-то очередного кульбита, - ну, типичная такая детская похвала, – «Ой, вот я бы так не смогла!», на что мама тут же среагировала: «Я и говорю, - трусиха и лентяйка!». Типа, такое абсолютно все, кроме меня, конечно, проделывают в качестве утренней гимнастики. И ниипёт, что это кувыркалась какая-нибудь чемпионка Европы. Да и вообще, меня сравнивали как минимум с пятью девочками-умничками, не упускали случая проехаться по моим недостаткам и недоработкам (в итоге я была уверена, что недостатками я, в общем-то, и исчерпываюсь). Так что обсёр-мотивация, как мы видим, это не китайский эксклюзив. И, как видно по той же мне, в ряде случаев не работает, и даже хуже, портит все окончательно.
С другой стороны, не могу не согласиться с вот таким замечанием Чуа: «Китайская мать может сказать своей дочери: «Эй, толстушка, тебе бы похудеть». В то же время западные родители аккуратно обходят проблему, говоря им о «здоровье» и никогда не произнося страшного слова на «т», - а их дети потом все равно страдают от расстройств пищевого поведения и низкой самооценки. Я однажды слышала, как один западный отец превозносил свою дочь как «красивую и невероятно способную». Позже девочка сказала мне, что чувствовала себя кучей мусора». Когда в ответ на мои жалобы («Я толстая и меня все дразнят») мама или бабка отвечали что-то вроде «Ну что ты выдумываешь, никакая ты не толстая и все тебя любят!», мне хотелось визжать от злости – мою большую проблему за таковую не признавали!
Однако же Чуа мимоходом проговаривается, что иногда обсёр – это просто обсёр. Она вспоминает, как ее бабушка, этакий матриарх, во время семейного сборища указывала на одну из ее сестер: «Посмотрите, какой у этой плоский нос. Не то что у Эми, с ее высокой переносицей. Эми выглядит как настоящая Чуа, а эта – вся в породу своей матери, совсем как обезьяна». К этому трудно присобачить хоть какое-нибудь практическое и мотивационное предназначение. Вряд ли бабушка предполагала, что внучка от ее слов вздребезднется, сопритюкнется и усилием воли вытолкнет свою переносицу на должную высоту?..
Также для китайского родителя является правилом в конфликте ребенка и учителя/тренера всегда становиться на сторону последнего. Мои родители тоже так считали, а я чувствовала себя… ну, преданной, да. В школе одуревший от безнаказанности и полноты власти учитель повел себя по отношению ко мне, мягко говоря, неэтично, а дома мне же за это и влетело, очень мило. Особенно забавным был эпизод, когда в один и тот же день я, не выдержав постоянных попыток меня унизить, наорала на физрука, а мама, по тому же поводу, – на своего завлаба; так вот отцу одновременно пришлось сочувствовать маме и ругать меня, - я очень смеялась, сквозь слезы, правда.
Чуа неоднократно указывает на то, что в выращивание вундеркинда родителям надлежит вкладываться на сто десять процентов, не жалея ни сил, ни времени, вникая во все подробности их учебы и внеклассных занятий (последние родителю же надлежит выбрать самому исходя из того, где ребенок сможет собрать тучный урожай золотых медалей). Ну, это тоже имело место быть. Каждую свободную минуту мама пыталась посвящать моей учебе. Ей хотелось, чтобы я постоянно решала какие-нибудь задачки по математике, физике, химии. И боже, как же я боялась, что _вот_сейчас_начнется_. Я очень тщательно подбирала слова в разговоре с нею, чтобы не дай бог не навести ее на мысль «заняться гимнастикой для ума» (с). Но тема вытягивания меня неизменно всплывала, и мне больше всего хотелось начать швыряться посудой, - как Лулу Чуа ближе к концу книги. Мне, блин, нужна была мать, а не еще одна училка с доставкой на дом.
Так вот что я хочу сказать. Методы воспитания ко мне применялись похожие, а с результатом что-то как-то плохо. Я не добралась не только до Карнеги-Холла, но и до четвертого класса музыкальной школы. Несмотря на все «полные тихой боли» мамины взгляды и ее трагическое «Почему не «пять»?!», я окончила школу очень средненько, да и диплом институтский даже не пытался краснеть. Какой отсюда следует сугубо мудрый вывод? А вот какой: что немцу… китайцу… да чего там, - что одному русскому хорошо, то другому русскому смерть. Во-первых, все не все люди одинаково одарены. В некоторых вообще забыли при сборке положить хоть какие-то таланты. Вот у дочек Чуа все авторитетные учителя музыки отмечали врожденную музыкальность, которой не научишь. А у меня, скажем, нет слуха; то есть я понимаю, что вот мелодия идет вверх или вниз, - но вы ее можете начать с любой произвольной ноты, я не замечу разницы. Кстати, чтобы запомнить мелодию, мне надо ее мысленно изобразить в виде графика, иначе никак. Поэтому, даже если меня приковать за ногу к пианино, я все равно не стану музыкантом. Не-да-но. И родителям надо трезво оценивать способности детей, - ну, и иметь мужество принять тот факт, что способности по большей части расположены в нижней части спектра. Во-вторых, люди вообще разные (хотя, может, при взгляде на китайцев это не так заметно ;) ). Какой угодно метод воспитания даст с одним отличные результаты и сломает другого. «Все работает, ничего не работает». (Вот и Чуа в этом убедилась, - ее младшая дочь взбунтовалась, устроила публичную истерику и бросила серьезные занятия скрипкой.) И раз уж ты взялся воспитывать, то гибче надо быть, гиб-че; если метод приносит результаты, противоположные задуманным, смени, черт возьми, метод, а не усиливай воздействие.
А вообще, ИМХО, метод китайской муштры сработает практически наверняка, но только в одном случае: если человек сам себе стал «тигровой матерью».
И в завершение прослушайте песню, которая, по-моему, очень сюда подходит:
(Alanis Morissette, "Perfect")