(no subject)
Sunday, April 9th, 2006 05:32 pmВыход очередной "моей" книги обычно вызывает у меня противоречивые чувства. Хорошо то, что книгу можно окончательно сбросить со счетов - удалить файлы из компьютера, выбросить многочисленные распечатки из шкафа, перестать даже подсознательно ожидать звонка, допустим, из производственного отдела... В общем, о ней можно забыть как о страшном сне. Но у этой медали есть и другая сторона. Попробую объяснить. Вот берете вы эту книжку, которую, казалось бы, просто языком вылизали, открываете на произвольной странице... и видите там ТАКОЙ ляпсус... ну, я не знаю... скажем, предложение, где слово "который" появляется дважды... Я в эти минуты начинаю судорожно оправдываться перед собой, мол, до моего вмешательства из перевода нельзя было понять вообще ничего, надо мною стояло начальство с секундомером, непрерывно требовавшее "ускориться" и т.п. Но в глубине души я знаю - все это ерунда, просто работать надо "тщательнЕе". И становится мне мучительно стыдно, и я даю себе обещание впредь быть внимательной, аккуратной и еще незнамо какой... и в то же время понимаю: вряд ли я это обещание выполню, ох, вряд ли...
Вчера мы с сестрой неожиданно для себя посмотрели "Фабрику звезд". Гвоздем этой передачи был такой номер: на сцену выкатили вполне безголосые пригламуренные девки и, топчась вокруг человека в костюме зеленого зайца, стали петь что-то вроде: "Клас-сный! Жалко, что зеленый!". А потом ведущая объявила, что автор этой песни сейчас находится в зале (может, даже в жюри сидит, я не уловила). И вот я думала: как он себя чувствовал во время исполнения своего шедевра? стало ли для него откровением, какую гадость он написал на самом деле? оправдывался ли он перед собой тем, что от него потребовали буквально за ночь написать что-то очень незамысловатое и очень привязчивое? клялся ли себе, что больше ни-ког-да?..
Вчера мы с сестрой неожиданно для себя посмотрели "Фабрику звезд". Гвоздем этой передачи был такой номер: на сцену выкатили вполне безголосые пригламуренные девки и, топчась вокруг человека в костюме зеленого зайца, стали петь что-то вроде: "Клас-сный! Жалко, что зеленый!". А потом ведущая объявила, что автор этой песни сейчас находится в зале (может, даже в жюри сидит, я не уловила). И вот я думала: как он себя чувствовал во время исполнения своего шедевра? стало ли для него откровением, какую гадость он написал на самом деле? оправдывался ли он перед собой тем, что от него потребовали буквально за ночь написать что-то очень незамысловатое и очень привязчивое? клялся ли себе, что больше ни-ког-да?..
no subject
Date: 2006-04-09 04:00 pm (UTC)Сорри за грубость.
no subject
Date: 2006-04-09 05:46 pm (UTC)Просто хотелось думать, что в авторах этого вот... не в приличном обществе будь помянуто... осталось что-то человеческое. Мол, да, портачат, но стыдятся.
no subject
Date: 2006-04-09 04:13 pm (UTC)no subject
Date: 2006-04-09 05:48 pm (UTC)no subject
Date: 2006-04-09 04:44 pm (UTC)В такой спешке трудно уследить за всем...
А как вас угораздило случайно эту Фарбику брака и бряка посмотреть? ;))
no subject
Date: 2006-04-09 05:49 pm (UTC)А "Фабрику" мы смотрели в ожидании "Что? Где? Когда?".
no subject
Date: 2006-04-09 05:13 pm (UTC)Иногда я их записываю в личные враги... хотя скорей рука тянется дать в нос переводчику :)
no subject
Date: 2006-04-09 05:18 pm (UTC)no subject
Date: 2006-04-09 05:46 pm (UTC)а иногда хочется по букету цветов редактору и корректору!
а переводчику - мороженое :)
no subject
Date: 2006-04-09 06:48 pm (UTC)no subject
Date: 2006-04-09 05:51 pm (UTC)А почему нас - во враги? Кто же ты: автор, верстальщик или художник/худред?
no subject
Date: 2006-04-09 05:53 pm (UTC)Который не терпит плохого перевода, опечаток и дурной пунктуации. Бывают такие :)
no subject
Date: 2006-04-09 08:22 pm (UTC)no subject
Date: 2006-04-09 06:51 pm (UTC)no subject
Date: 2006-04-09 08:24 pm (UTC)