(no subject)

Sunday, April 9th, 2006 05:32 pm
zomerzon: (Default)
[personal profile] zomerzon
Выход очередной "моей" книги обычно вызывает у меня противоречивые чувства. Хорошо то, что книгу можно окончательно сбросить со счетов - удалить файлы из компьютера, выбросить многочисленные распечатки из шкафа, перестать даже подсознательно ожидать звонка, допустим, из производственного отдела... В общем, о ней можно забыть как о страшном сне. Но у этой медали есть и другая сторона. Попробую объяснить. Вот берете вы эту книжку, которую, казалось бы, просто языком вылизали, открываете на произвольной странице... и видите там ТАКОЙ ляпсус... ну, я не знаю... скажем, предложение, где слово "который" появляется дважды... Я в эти минуты начинаю судорожно оправдываться перед собой, мол, до моего вмешательства из перевода нельзя было понять вообще ничего, надо мною стояло начальство с секундомером, непрерывно требовавшее "ускориться" и т.п. Но в глубине души я знаю - все это ерунда, просто работать надо "тщательнЕе". И становится мне мучительно стыдно, и я даю себе обещание впредь быть внимательной, аккуратной и еще незнамо какой... и в то же время понимаю: вряд ли я это обещание выполню, ох, вряд ли...
Вчера мы с сестрой неожиданно для себя посмотрели "Фабрику звезд". Гвоздем этой передачи был такой номер: на сцену выкатили вполне безголосые пригламуренные девки и, топчась вокруг человека в костюме зеленого зайца, стали петь что-то вроде: "Клас-сный! Жалко, что зеленый!". А потом ведущая объявила, что автор этой песни сейчас находится в зале (может, даже в жюри сидит, я не уловила). И вот я думала: как он себя чувствовал во время исполнения своего шедевра? стало ли для него откровением, какую гадость он написал на самом деле? оправдывался ли он перед собой тем, что от него потребовали буквально за ночь написать что-то очень незамысловатое и очень привязчивое? клялся ли себе, что больше ни-ког-да?..

Date: 2006-04-09 04:00 pm (UTC)
From: [identity profile] dori-doro.livejournal.com
Ничего они не думают. Они сидят и считают, сколько месяцев "чесу" по регионам надо с этой песней, чтобы отбить студийную запись + телераскрутка девок, да еще хорошо навариться.
Сорри за грубость.

Date: 2006-04-09 05:46 pm (UTC)
From: [identity profile] zomerzon.livejournal.com
Да разве ж это грубость...
Просто хотелось думать, что в авторах этого вот... не в приличном обществе будь помянуто... осталось что-то человеческое. Мол, да, портачат, но стыдятся.

Date: 2006-04-09 04:13 pm (UTC)
From: [identity profile] odalizka.livejournal.com
хха! я как-то раз углядела в уже сдававшейся в производство книге колонтитул "СеребряННый век". В последний момент... правда, это была не моя книга.

Date: 2006-04-09 05:48 pm (UTC)
From: [identity profile] zomerzon.livejournal.com
Колонтитулы вообще норовят выпасть из поля зрения. Надо себя сознательно заставлять на них смотреть. То есть тебе-то не надо, а вот мне... Да и корректорам не помешало бы!

Date: 2006-04-09 04:44 pm (UTC)
From: [identity profile] honya-n.livejournal.com
Да, а чего стоило "Пособие по РуСкому языку. Единый Гос. Экзамен" И это на обложке!!! И смотрел ведь не только редактор.
В такой спешке трудно уследить за всем...
А как вас угораздило случайно эту Фарбику брака и бряка посмотреть? ;))

Date: 2006-04-09 05:49 pm (UTC)
From: [identity profile] zomerzon.livejournal.com
Каков экзамен, таковы и пособия!
А "Фабрику" мы смотрели в ожидании "Что? Где? Когда?".

Date: 2006-04-09 05:13 pm (UTC)
From: [identity profile] sova-f.livejournal.com
А кто ты? Редактор? Корректор?

Иногда я их записываю в личные враги... хотя скорей рука тянется дать в нос переводчику :)

Date: 2006-04-09 05:18 pm (UTC)
From: [identity profile] garry-shane.livejournal.com
Эт точно. А вот редакторов и корректоров, па-апр-р-рашу не обижать! Ишь, хищный какой! :)

Date: 2006-04-09 05:46 pm (UTC)
From: [identity profile] sova-f.livejournal.com
Ну, я не всегда такой...
а иногда хочется по букету цветов редактору и корректору!
а переводчику - мороженое :)

Date: 2006-04-09 06:48 pm (UTC)
From: [identity profile] garry-shane.livejournal.com
В особо удачных случаях хочется даже на руках поносить! :)

Date: 2006-04-09 05:51 pm (UTC)
From: [identity profile] zomerzon.livejournal.com
Редактор :(
А почему нас - во враги? Кто же ты: автор, верстальщик или художник/худред?

Date: 2006-04-09 05:53 pm (UTC)
From: [identity profile] sova-f.livejournal.com
Я - вредный читатель!
Который не терпит плохого перевода, опечаток и дурной пунктуации. Бывают такие :)

Date: 2006-04-09 08:22 pm (UTC)
From: [identity profile] zomerzon.livejournal.com
А мы робко надеялись, что таких уже не делают...

Date: 2006-04-09 06:51 pm (UTC)
From: [identity profile] garry-shane.livejournal.com
Да-а-а... сочувствую. Тяжелая все-таки у тебя работа. И ответственная. Но иногда ловлю себя на мысли, что тоже хотел бы. С другой стороны - как подсунут какое-нибудь творчество, от которого в пору удавиться, так всякое желание отпадает. Крепись! :)

Date: 2006-04-09 08:24 pm (UTC)
From: [identity profile] zomerzon.livejournal.com
Спасибо. Далекие от издательского дела люди редко нас понимают. Им бы все ругаться. А сами-то, сами!